ブログ

あけましておめでとうございます!

一人でアドカレを書こうと思っていたのに数日ですっかり放棄してしまってクリスマスをぼっちで過ごして年末年始は家族と過ごしてアラビア語とロシア語の初級の単位を見事取りきって(なお中級…)専門科目の成績を待ちながら虚無っぽくて地味に虚無じゃない(進捗を少しずつ生やしています)春休みを送っているransewhaleです。

最近Twitterとかいうやつでブログを書くのが流行っているみたいなのでぼくもなにか書いてみます(ところでhatenablog非常によさげでぼくもそっちに移行したい…)。

ロシア語かアラビア語で何か文章を書いてみたいなぁと思ったのですがどちらもまだ知識が不足していて何も書けないので今日はロシア語のphoneticキーボードについて書きたいと思います。

ロシア語のphoneticキーボードはqwertyユーザーがロシア語をphoneticに打つためのキーボードでなかなか便利です。が…

文字の形に引きづられてつらいことが結構あります。

例えば,с(/s/)と打つためにはSを押さなければ行けないのですが,間違ってCを押すとц(/t͡s/)がでてきます。他にも,в(/v/)なんかもつらいです。形に引きづられてBを押すとб(/b/)がでてくるのは非常に悲しい。н(/n/)と打つためにはNを押さねばならず,Hを押してしまうとч(/t͡ɕ/が出てきてしまいます(正直hに/t͡ɕ/を当てているのは???という気はしますが…)

その割にш(/ʃʷ/)はwに対応してるし(これ絶対見た目であてたでしょ)(ちなみにщ(/ɕː/)はOption+Wで出てきます),е(/je/もしくは/ʲe/)はEに対応しています(ちなみにэ(/e/)は]に対応しています)(更にちなみにё(/jo/もしくは/ʲo/)はOption+Eです)。

しかし「あっこれはすき」というのもあって,й(/j/)はちゃんとJに対応しています。やったね。しかしы(/ɨ/)がYに対応しているのは若干分かりにくい…(ちなみにю(/ju/もしくは/ʲu/)は@に対応しています)。

あとはя(/ja/もしくは/ʲa/)がQに対応しているんですが,これは意外とすぐに慣れます。わーい。

最後にьとъですが,これは数字の横に隣同士に並んでいます。なので
ьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъьъььъьъ
と打つことでの練習もできたりします。

というわけで,明日からはもっと真面目に書きます()

ではではアンニョン(⋈◍>◡<◍)。✧♡

広告

英語履修を拒否するメリット

* この記事は2017年にransewhaleが独自でやっている「ぼっちアドカレ」企画6日目の記事になります。

おはようございます! ransewhaleです。

さて,すでに12/9,クリスマスまであと2週間ほどになりましたがみなさんいかがですか? 私は生活リズムが乱れすぎて火曜日と水曜日の授業に出ることができませんでした(つらい)。

さて先日こんなツイートをしました。

というわけで今日は第二外国語の選択について話します。

注意点

この記事はあくまで京都大学の経済学部に進んだ一人の大学生が書いた体験談として参考程度に読んで下さい。また,ここに書いてある内容についてその正確性は保証しません。

1. 選択言語の決定まで

私の所属している学部では第二外国語として「ドイツ語,フランス語,中国語,ロシア語,イタリア語,スペイン語,朝鮮語,アラビア語」が単位として認められる言語に含まれていました。そして私は第二外国語をロシア語にするかアラビア語にするか悩んでいました。

ところがある日,私は自分が進む学部では「英語を選択しなくていい」ということに気づきました。

そして「ロシア語とアラビア語」という他の人から見れば少し奇異に見える選択をすることになりました。

2. 2言語同時並行は大変じゃないか?

結論からいうとそうでもなかったです。

京大の場合,そして今の先生の場合ですが,ロシア語はわりとかなりすんなり単位を取らせてくれます。そして,アラビア語も授業にしっかり出ていて,そしてアッラーの御慈悲が得られるならば,単位は取れます。

それに,ロシア語もアラビア語も英語とはかなりかけ離れた言語で,英語しかやったことがない人にとっては勉強していてそれなりに楽しいと思います。

ただ,私の学部では英語を選択しない場合両方の言語を2年間履修することが求められます。そして,ロシア語やアラビア語のようにクラス指定がない言語を選択すると,特定の時間にしか授業が開講されておらず,時間割にかなりの制約がかかってしまいます。

3. 英語履修の大変な面

京都大学で英語を履修していると大変なことがいくつかあります。

まず,英語履修者はGORILLAと呼ばれるリスニング課題をこなす必要があります。私はやっていないのでよく分かりませんがこれはかなり厄介でめんどくさい存在らしく,某団体がGORILLAをやめろみたいなビラをばらまいていたなんてこともあります。

そしてこのツイートを見て分かる通り,英語履修者はTOEFL ITPの受験が義務となります。しかも前期にあるTOEFLを受験しないと後期の英語の授業の履修資格を失い,後期にあるTOEFLではスコアは英語の授業の成績に反映されます。まあTOEFLなんて(ITPの場合)たかだか数時間拘束されるだけなんですけどね…w

そして最後にE科目です。

(私の学部の場合)英語以外の言語を2つ選択した場合はそれぞれの言語で16単位ずつ取る必要がありますが,英語の場合,第二外国語で16単位,そして英語で8単位を取得することになります。

そうすると英語を履修しているかしていないかで8単位の差が生じますが,英語履修者はこの8単位を「E科目」という形で取得することになります。

E科目,というのは英語で行われる授業のことなのですが,なんとこのE科目のうち「外国文献研究」というのを除くと残りのE科目は英語を履修していない場合「語学以外の単位」として認められるのです。つまり,英語履修者が「どのE科目が楽単か」を考えて時間割を組んでいるのを横目に「E科目は全く取らない」という選択もできるし「英語力も上げたい」と思うならE科目を「(語学以外の)全学共通科目」として履修することもできるのです。なんて素晴らしい(((o(*゚▽゚*)o)))

まとめ

英語の重要性は日に日に増してきていて,英語を勉強するのは非常にいいことだと思います。しかし,大学生活において英語の履修を「めんどくさい」と思いながらやる未来が見えているなら,あえてそこで英語とは一旦距離をおいてみてより新鮮なものに触れて刺激を受けてみるのもいいんじゃないかなぁって思います(特に大学で履修するならアラビア語はすごくオススメです!!!)。


今日の記事はどうでしたか? 思ったことを書き連ねていたらなんだか雑な感じになってしまいましたが…

ちなみに総合人間学部だと3言語まで履修できたりします(これを知った時少し後悔した)。

それではまた次の記事でお会いしましょう(⋈◍>◡<◍)。✧♡

コングリッシュ紹介

* この記事は2017年にransewhaleが独自でやっている「ぼっちアドカレ」企画5日目の記事になります。

こんばんは,ransewhaleです。

アドカレ,5日目にしてその日どころか次の日にも記事投稿ができない状況になってしまってて本当にごめんなさい(><)

さあ,今日はコングリッシュをいくつか紹介したいと思います<(╹ヮ╹)>

みなさんよく「和製英語」については聞くと思いますが,日本語以外の言語で英語が本来の英語とは違う形で使われている例ってあまり聞かないと思うので面白いかなぁとおもってシェアしてみます(⋈◍>◡<◍)。✧♡

では早速!

1. Black Box(블랙박스)

スクリーンショット 2017-12-07 0.11.06.png

上の画像の通りブラックボックスとは韓国語で「ドライブレコーダー」のことを指します。どこから来たのかなぁと思ったのですが英語の”automotive black box”という表現から来たようです。

ちなみに英語だとdashcam(dashboard camera)というようです。

2. arbeit(아르바이트)

日本でもおなじみ「アルバイト」ですが,英語ではpart-time jobという言い方をします(おそらく…?)

何が面白いんだ,と思うかもしれませんが略し方が日本語と違います。日本語だとよく「バイト」と略されますよね?でも…

韓国語では알바(アルバ)と略されます。

3. one-shot(원샷)

イッキ飲みのことです。

강남스타일にも出てきますね。

ちなみに英語では… bottoms upというそうです(?)

4. A/S(에이에스)

アフターサービス(After Service)を略したもので,携帯電話などを購入した後に受けられる修理などのサービスを指します。

5. pro(프로)

パーセントのことです。オランダ語の”procent”を略したもの。100%は”백프로”と言ったりします。

6.health(헬스)

ジムのことです。おそらく”health club”から来ているのかな…?

7.gag man(개그만)

お笑い芸人のことです。英語だとcomedian。

8. pattern(패턴)

最後です。

韓国語でもパターンはパターンなのですが,なんと音ゲーの譜面のことを韓国語ではパターンというそうです(音ゲーマーの友人に聞いてびっくりして調べた)。

ちなみに音ゲー譜面は英語ではchartです(⋈◍>◡<◍)。✧♡

(※ 引用したツイートには特に意図はありません。)


というわけでコングリッシュ,いかがでしたか?

ある言葉がその言語を離れて別の言語でいろんな意味や発音になって少し意味が変わったり,あるいは全く別の言葉のように使われているのって面白いですよね。

 

というわけで今回は英語が別の言語に入った例として日本語以外の例をとりあげたものでした。みなさんの母語,あるいは学習言語にもこのような例はありますか?あったらぜひ教えてください(⋈◍>◡<◍)。✧♡

それではまたお会いしましょう(((o(*゚▽゚*)o)))

金閣と北野天満宮

* この記事は2017年にransewhaleが独自でやっている「ぼっちアドカレ」企画4日目の記事になります。

こんばんは! ransewhaleです(今日も日付を超えてしまいすみません)。

さて,土曜日に鹿苑寺金閣に行って来ました<(╹ヮ╹)>

というわけで今日はその時のレポをしたいと思います。

まず,金閣の近くにあるラーメン店でラーメンを食べました。

ここのラーメン,正直あまり期待せずに適当に入ったんですがめちゃくちゃおいしかったです(((o(*゚▽゚*)o)))

おそらくまた行きます(><)

Tweetを遡ると夏には冷やし中華もやってるそうです。

冷やし中華好きなので絶対行かなきゃ(⋈◍>◡<◍)。✧♡


そうしてラーメンを食べてお腹を満たしてから鹿苑寺に入りました。

IMG_5188.JPG

金閣は神々しい以外の言葉がでてこないくらいキラキラでした()

人が非常に多かったです(特に修学旅行生)。

IMG_5192.JPG

遠目からも金閣をとってみました。人がいなければこの視点も悪くないなぁと思いました(?)

そしておみくじしました。

IMG_5196.JPG

ハングル語ってなんだろう…(?)

気になって引いてみるとなかには韓国語らしき文言が書いてありました。

IMG_5239.JPG

そして地味に「大吉」を引いてしまいました…(運をここで使い果たしてどうするんだ)

ちなみに4項目はそれぞれ

  • 家業は幸せを心に保ったまま稼業を起こせば繁盛する
  • 自分が持っている天機を影に隠さなければ名声を大きく轟かせられる
  • ささいな妨害もなく出世する
  • 大人の助けを得られるならばより繁盛できる

となっていました。……本当?

そしてソフトクリームを食べました。

IMG_5197.JPG

寒かったです() でもおいしかった(⋈◍>◡<◍)。✧♡

ちゃんと甘いのに甘ったるくなくて抹茶の苦味がきちんと残されていました(伝われ)

そのあと歩いていると北野天満宮に到着しました。

IMG_5207.JPG

空が明る過ぎもせず暗過ぎもせず,ちょうどいい感じの薄暗さを保っていたせいで非常に心に来ました。

そして受験に合格したことを感謝するためにお参りしました。

IMG_5202.JPG

IMG_5206.JPG

お寺にいるときにはまったく感じなかったのに神社にくるとなぜか心が妙に変な感じに…

何らかのパワーを感じるというかなんというか…

仏教にあまりいいイメージがない反動なのかわりと神道には憧れを持っているのですが,もっと神道について調べてみたいなぁと思いました(そしてできれば神道に改宗したい(?)

せっかく京都に住んでいるのでまたいろいろな神社に行ってみたいなぁと思いました(まとめかたが死ぬほど雑)


というわけで今回はブログっぽいブログ[要定義]を書いてみました。

明日(今日だけど)は何を書こうかな…(ネタがなくなってきている)

では今日はここまでです。今日もありがとうございました(⋈◍>◡<◍)。✧♡

亜露の曜日表現(自分用メモ)

* この記事は2017年にransewhaleが独自でやっている「ぼっちアドカレ」企画3日目の記事になります。

こんばんは!ransewhaleです。

日付を超えてしまい申し訳ありません(><) (広義12/03として許してください)

先程このようなツイートをしました。

というわけでロシア語とアラビア語の曜日についてまとめます(自分用のメモをAdvent Calendarの記事にするセコさは気にしないでくださいw)。

まず,ロシア語の曜日は以下のようになっています。

日曜日: воскресе́нье(回復の日);

月曜日: понеде́льник(週のあとの日);

火曜日: вто́рник(2の日);

水曜日: среда́(真ん中の日);

木曜日: четве́рг(4の日);

金曜日: пя́тница(5の日);

土曜日: суббо́та(安息日);

понедельникはпо(after)+недель(week) -ник(接尾辞)と分解すると覚えやすいですね(今知った)。あと火曜日と金曜日の-никと-ницаって性違いで同じ接尾辞なんですね(これも今知った)。ちなみにсубботаはヘブライ語由来で,今から書くアラビア語と同語源です。

次にアラビア語の曜日です(アラビア文字だと表記が崩れるのでなるべくphoneticなラテン文字+α表記で)

日曜日: yawmul-ʔaḥadi(1の日);

月曜日: yawmul-ithnaini(2の日);

火曜日: yawmuθ-θulāθāʔi(3の日);

水曜日: yawmul-ʔarbiʕāʔi(4の日);

木曜日: yawmul-xamīsi(5の日);

金曜日: yawmul-d͡ʒumʕati(集いの日);

土曜日: yawmus-sabti(安息日);

ロシア語と違って日曜が1で月曜が2です()

金曜日が「集いの日」なのはイスラム教では金曜日にモスク(d͡ʒāmiʕun)に集まって礼拝を行うからです。ちなみにd͡ʒ-m-ʕという語根は「集める」を意味し,d͡ʒāmiʕunはこれの能動分詞で「集めるもの」なので「(大きな)モスク」を意味します。ちなみに女性形のd͡ʒāmiʕatunは「大学」を意味します。ちなみにアラビア語で複数形はd͡ʒamʕunです(これの複数形はd͡ʒumūʕun)。そして土曜日は先程も述べたようにсубботаと同語源です。

というわけでめちゃくちゃ雑いですが今日の記事はここまでです()

ではまた明日(⋈◍>◡<◍)。✧♡

北の文献に挑戦(?)

* この記事は2017年にransewhaleが独自でやっている「ぼっちアドカレ」企画2日目の記事になります。

こんばんは! ransewhaleです。

日付が変わるとともに更新しようと思っていましたが結局2日に入ってから記事を書くことになりました。にゃーん(><) (しかも公開は20時を超えてしまい… 悲しい()

実質の初日なのにあまりにもネタがないので以前Twitterにあげた問題の解説をしたいと思います。

元の問題はこうです。

다음 글을 읽고 【물음1】〜【물음2】에 답하십시오.
image_uploaded_from_ios_1024.jpg
【물음1】 본문에서 《A》〜《D》에 들어갈 말로 알맞은 것을 하나 고르십시오.
(1) A《문(文)》 B《충(忠)》 C《무(武)》 D《효(孝)》
(2) A《무(武)》 B《문(文)》 C《효(孝)》 D《충(忠)》
(3) A《효(孝)》 B《충(忠)》 C《무(武)》 D《문(文)》
(4) A《문(文)》 B《무(武)》 C《충(忠)》 D《효(孝)》

【물음2】 본문에서 찬양하는 나무가 무엇인지 알맞은 것을 하나 고르십시오.
(1) 감나무
(2) 사과나무
(3) 배나무
(4) 복숭아나무

(정답: 물음1: 4; 물음2: 1;)

この問題の出典は先月の12日に実施された第49回ハングル検定の2級の問題です。

ちなみにこの時です(ハングル検定の京都会場が京都女子大学だった)。

この問題はハン検2級のガイドラインにある「南北の言葉の違いなども多少理解することができる」というのが反映されて北朝鮮の文献から文章を取ってきて問題を作ったものです(これがタイトルの「北の文献に挑戦(?)」のタネ明かしです)。タイトル詐欺ですね(ごめんなさい…)。

えっと,それでは解説に入ります。

まず【물음1】から。

選択肢はそれぞれ「文」,「忠」,「武」,「孝」の4つですね。

で,4つの空欄がある文章をそれぞれ見ていきます。

まず10行目。

紅くなった葉が文字を書く紙になるといい「A」

これは明らかに「文」ですね。文字を書くのですから,文武でいえばあきらかに文の側ですし,「忠」なわけでも「孝」なわけでもないですね。

次に11行目を見てみます。

木が堅くて矢じりに使われるといい「B」

「矢じり」というワードが出てきた時点で「武」だとわかります。ちなみに私は화살(矢)という単語を知っていたにも関わらず(ハン検の直前期くらいずっと時代劇をみていて矢がでてきたので),このときに思い出せず「???」となってしまいました(つらい)。

そして12行目を見てみると,

果実が皮と中身が変わらず同じく赤であるのはこの木だけといい「C」

これも簡単ですね。表と裏がないという「誠実さ」を表していますので「忠」です。

最後に13行目。

歯が抜けた老人でも負担なく食べられる果実だといい「D」

「이빠진」の処理ができれば難はなかったのではないでしょうか(しかもすぐあとに「늙은이(老人)」というヒントがあるのでさすがに分からなかったひとはいない…?)。老人に対する優しさ(?),というわけで「孝」が正解ですね。

つまり,Aが「文」,Bが「武」,Cが「忠」,Dが「孝」というわけで【물음1】は(4)が正解です!!

ちなみにこの問題は「文武忠孝」という言葉を知っていれば一瞬で解けますねw (日本史あたりで出てきそうですが私は残念ながら詳しくないです…)

では次に【물음2】の解説をします。

「この果実は何か」ということについていままで分かっていることを整理します。

  1. 紅葉が紙として使える
  2. 木が堅く矢じりとして使える
  3. 皮も中身も赤い
  4. 歯が抜けた老人でも負担なく食べられる → 柔らかい

このうち3.の「皮も中身も同じ色」というヒントから「柿」ではないかと思える(はず)なのですが,4.の「柔らかい」というヒントから「桃」ではないかとも思えてきます。まだ確定できないのでここで15行目を見てみます。

また乾燥させた果実から白い粉がでてくると五色,五行,五徳を等しく備えた唯一の木だとも行った。

ここで「乾燥させた果実から白い粉」というのにピンと来てほしいところです<(╹ヮ╹)>

スクリーンショット 2017-12-02 19.46.09.png

そうです! まさに干し柿の白い粉です!!

というわけで答えは「柿」だと確信を持てるのです(少なくとも私はこれで確信を持ちました)。

ちなみに「柔らかい」というのは実は柿にも当てはまります。

北朝鮮の事情はよく分かりませんが,韓国ではよく홍시(紅柿)という熟した柿が食べられています。

スクリーンショット 2017-12-02 19.50.32.png

(Googleの画像検索で検索したものですので一部変な画像が紛れ込んでますが気にしないでくださいw)

そしてこの熟した柿が柔らかく非常に甘いという知識を持っていれば「歯が抜けた老人でも食べられるほどの柔らかさ」というのは熟した柿のことを指しているのだなぁ,と思うことができます。

ちなみにですがトマトは中国語で西红柿(xīhóngshì)といいます。

というわけで答えは(1)の「감나무」でした٩(๑❛ᴗ❛๑)۶


最初からこんな感じでこのAdvent Calendarは果たしてあと23日間続くのでしょうか…

まあ,おそらくなんとかなるでしょう(は?)(ちなみになんと明日書くネタは地味に用意してあります!w)

というわけでみなさんまた明日お会いしましょう(⋈◍>◡<◍)。✧♡

ぼっちアドカレ(((o(*゚▽゚*)o)))

こんにちは,ransewhaleです。

皆さん,お久しぶりです! 今年もはやいものでなんと大学合格を報告してから一回も記事を書かないうちにもう師走です…

さて,Twitterでこういう報告をしました。

というわけで,なんと!! 今日(2017/12/01)からクリスマス(2017/12/25)までの25日間,毎日ブログを更新していろいろなことを語っていく企画をやりたいと思います!! わーい(⋈◍>◡<◍)。✧♡ (まあ所詮は自己満足なんですけどね…)

というわけで,もしよろしければ25日間お付き合いください<(╹ヮ╹)>

ちなみに何を書くかの予定を以下に少し書きます。

語学

私がAdvent Calendarをやるなら語学ネタは欠かせないでしょう。今までにやってきた英語や韓国語に加え,大学で学んでいるロシア語やアラビア語,本のカバーがかわいくて買ってきたタマジグトなどを予定しています。

韓国ドラマ

自分の一番の趣味ですが普段はあまり語ることがない韓ドラについて少し語らせてください(><) 今年はリアルタイム視聴で3本みたのでレビューしたいと思います。

プログラミング

最近あまり触れていない分野ですが前期の授業でLISPをとったのでその感想など。

大学生活

大学生活について少し話します。

その他

ネタが見つかれば。

 

それでは明日またお会いしましょう〜(⋈◍>◡<◍)。✧♡